Persistente
Devia ter pedido no Natal um dicionário de francês. Com Espanhol desenrasco-me bem. Quando não sei, meto um "i" no meio da palavra e é quase infalível. Ela repete toda contente. Em Inglês é mais fácil. Francês é que só tive três anos na escola, e já foi há 19 anos.Claro que depois disso, já fui falando (e cantando) em francês. Mas falta-me algum vocabulário.
Dá para rir? Pois, então como é que se diz, raposa em francês? E não vale ir ao Google. Sim, porque estão dois olhinhos à espera de resposta rápida sem direito a "a mamã não se lembra...".
Hoje ainda começou a perguntar:
-" Mamã, e em Inglês? E em Francês? E em Espanhol? E em...
Confesso que tremi. Afinal ninguém gosta de dizer "Não sei filha. Mas vou ali ao Google num instante." Calou-se. Não foi desta, mas não devo escapar muito mais tempo.
Em troca disso:
-"Mamã, a seguir ao quarto é qual?
-"O quinto".
E a seguir?
-" O sexto"
E a seguir?
E assim, até ao "trigésimo terceiro". De repente lembrei-me de lhe perguntar se já chegava. Olhou para mim, sorriu, disse que sim, e passados 2 segundos saiu-se com mais uma enchurrada de perguntas. Muito gira esta fase, sem dúvida, mas super exigente também (e porque é que ela não pergunta ao pai?)
Etiquetas: 4 anos Mariana
3 Comments:
Graças à tua criança, aprendi que "clown" é palhaço tanto em inglês como em francês :)
A minha tb pergunta e sinceramente não me custa dizer-lhe que não sei mas vou saber, acho que tb é uma lição para elas de que não sabemos tudo mas depende de nós o parar ou não de aprender ;). Digo lhe c frequência que não sei mas que poderei saber e posteriormente dizer-lhe.
Lúcia, claro que também faço isso imensas vezes. Mas para ela, saber inglês, ou espanhol, ou francês, é como português e ela acha estranho não sabermos. Até porque na realidade sabemos mas não nos lembramos. Foi nesse sentido que quis dizer...
Enviar um comentário
<< Home